NGLS Song Reference List
Words to song dances performed by the Leikarring and/or Barneleikarring.
Click on the song you want to look at, or print this page for words to everything,
-------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------
A KJORE VATN
TO CARRY WATER
A kjore vatn og kjore ved, og kjore tommer over heia.
A kjore a dom kjore vi' je kjorer jenta mi eia.
Di raue roser og di auer bla, di vakre jenter holler je uta.
Helst nar je far, den je vil ha, da er det morosamt a leva!
Det star et tre i men faders gard, det har sa underli'e greiner.
Og visst je itte blir gift i ar, sa vilje leva a leine.
Di raue roser og di auer bla, di vakre jenter holler je uta.
Helst nar je far, den je vil ha, da er det morosamt a leva!
A kjore a dom kjore vil, je kjorer kjerringa mi eia.
Hu er sa god, og hu er sa snill.
Je kan visst aldri bli lei a.
Di raue roser og di auer bla, mi eia kjerring holler je uta.
Na har je fatt den je vil ha, na er det morosamt a leva!
To haul the water and to haul the wood and to haul lumber over the hill.
To haul whatever they want to be hauled, I'll haul that beautiful girl of mine.
Your rosy red cheeks and your eyes so blue,
the pretty young girls I do care about.
Especially when I get the one I want, then it is enjoyable to be alive.
There stands a tree on my father's farm, it has so many marvelous branches.
If I am not to be married this year, then I will need to live all alone.
Your rosy red cheeks and your eyes so blue,
the pretty young girls I do care about.
Especially when I get the one I want, then it is enjoyable to be alive.
To haul whatever they want to be hauled, I'll haul that beloved wife of mine.
She is so good, and she is so kind. Iwill never become tired of her.
Your rosy red cheeks and your eyes so blue,
my beloved wife I do care about.
Now that I have the one I want, it is very enjoyable to be alive.
A VESLE KARI VAR
O LITTLE KARI OF OURS
A vesle Kari var, so lita som hu gar,
hu lokka ein kar i fra Hallingdal
med sale og med hest
og med sylvknappa vest,
med gullstava har og me sprotabelte pa.
A teleguten visste sitt eige beste,
kaupte seg ei drift med fe og med heste
Fore kom Kari lullands og lokkands,
etter dom teleguten tiltands og hoppands pa Silkesokka**
** name of the horse
Oh little Kari of ours, as small as she is,
she lured a fellow from Hallingdal
with saddle and a horse and a silver buttoned vest,
with golden hues in his hair and with a fine buckled belt.
And the Telemark boy was aware what was best for him.
He bought himself a herd with cattle and with horses.
First came Kari humming and beckoning.
Afterwards came theTelemark boy following and hopping on Silkesokka.
ER DU SKREDDAR?
//Er du skreddar har du legger kan du danse masurka?//
//Tra la la la, Tra la la la, Tra la la la la la la la la la//
FALKVORD LOMMANNSSON
1. Det var Torstein Davidsson,
han ville til bryllaups bjode;
og det var Falkyord I Lommannsson,
han let sine hestar ring skoe.
- Riddaren vagar han livet sitt fyr ei jomfru.
2. Det var arle om morgonen
soli ho ryr i dalar,
opp stend Falkvord Lommannsson
legg pa forgylite salar.
3. Ut kjem hass saele mo'er,
tarir renn'e pa kinn:
"Hore aktast du av i dag,
du Falkvord, kjaer sonen min?"
4. "Eg vil prove mine hommenn,
eg vil prove min hest;
eg vil taka att vivet mitt,
som Torstein Davidsson hev fest."
5. Det var Falkvord Lommannsson,
han seg av garde rei:
der grodde kje graset pa femten ar,
der hass gragangaren steig.
6. Det var Falkvord Lommannsson,
han kom seg ri'and i gard,
inn sa spring'e den lisle smadreng,
seie han tidend i fra.
7. Inn sa spring'e den lisle smadreng,
seie han tidend i fra:
"Her stend fullt tunet av haerkledde menn,
og alle som duvone gra!"
8. Og det var fruva Vendelin,
ho sag seg att yvi herd,
da sag ho Falkvord Lommannsson,
med herskeleg stor'e ferd.
9. "De takje av meg mitt hovudgull
og setje pa silkje luve;
kjem han inn Falkvord Lommannsson,
han helsar meg fyr ei fruve."
Riddaren vagar han livet sitt fyr ei I jomfru.
1. There was Torstein Davidsson
he wanted to invite to a wedding;
and there was Falkvord Lommannsson,
he had his horses shod.
The knight is risking his life for a maiden.
2. It was early in the morning
the sun looked red in the valleys,
Falkvord Lommannsson got up and
saddled his horses with gilded saddles.
3. Outside comes his good mother
with tears running down her cheeks.
"Listen, you take care to-day,
you Falkvord, my dear son."
4. "I will try my men
I will try my horse
I will take back my woman
that Torstein Davidsson has promised to marry."
5. There was Falkvord Lommannsson
he rode away,
the grass did not grow there in fifteen
years where his gray horse stepped.
6. There was Falkvord Lommannsson
he came riding to the farm.
Inside runs the little boy
and then tells the news.
7. Inside runs the little boy
and tells the news:
"The whole farmyard is full of
army clothed men and they are all
gray as doves."
8. And there was lady Vendelin,
she looked back over her shoulder
then she saw Falilvord Lommannsson
with his big sovereign expedition.
9. "You take off my gold head piece
and put on my silk cap;
inside comes Falkvord Lommannsson
and greets me as the mistress of the house"
The knight is risking his life for a maiden.
HANS OG HANAN
HANS AND THE ROOSTER
Translation by Terryanne Baker Reinert
Det var ein kar inni Sorperon
(ein liten repp uppi Nordre Fron).
og denne karen var kat i dans
ag lett og lentaug og heitte Hans.
Og Hans var husmann at garden Lo,
ag stugu ha'n, men itte do,
og ku pa setern og kaelv og steill,
sa skull'n ditopp ein laurdagskveill.
Men vil du tru at'n Hans han ha'
ein hanakjukling som gol sa bra.
Sa tok'n hanan og rusla at,
pa setern skull' dom fa hore lat?
Men Hesthaug-raket er stygt og bratt,
og vil du meine: 'n Hans han glatt!
og kanta gjorde'n tull i tull.
det minna reint am ein akerrull?
Og hanan, stakkar, da spende ti,
'n sleit ag baska og kom seg fri!
Sa fauk'n ut over kvist og gran
og skreik og kava. Var stusleg sja'n.
'n Hans vart liggjand' i brask og kvist,
og pene bonne' det bad'n visst!
For hanan reiste, og barte va'n.
"Det var na heitaste svarte!" sa'n
//Men steille der sam dom skjolde lag
er Hanahoppet den dag i dag.
og derfor si dom na au pa Fron:
Det flakse fugle fra Sorperon!//
There was a fellow in Sorperon
(A little hamlet up in Nordre Fran),
And that fellow was a wild dancer
And nimble and merry, and was called Hans.
And Hans was a tenant farmer at the Lo farm.
And he had a cottage. but no outhouse.
And a cow up at the seter and a calf and tools.
And one Saturday evening he decided to go up there.
But, would you believe it, Hans had
A young rooster that crowed very well.
So he took that rooster and strolled off.
Up at the seter, they'd get to hear a tune?
But the Hesthaug (Horse Hill) trail is dangerous and steep.
And what do you think: Hans slipped!
And what a fall he took. end over end,
He looked Just like a field roller.
And that poor rooster began to struggle.
It tugged and flapped and finally got free!
Then it flew away over twigs and trees
And shrieked and flapped its 'wings.
It was a sorry sight.
And Hans was lying there, among the twigs and branches.
And the words he used weren't exactly prayers.
Because the rooster got away and was nowhere to be found,
"This is a hell of a situation, "he said.
//And the place where they parted company
is "Rooster leap" to this very day.
and that's why they say, also in Fron:
"That clumsy bird from Sorperan!"
HEI LOSTI
HEY LOSTI
Hei losti vaer no vaken,
kle a'serken og dans spillenaken
for ho ha' glunten sin i vente.
Og det va' glunten i fra nabogarden
han e'sa fael ette' jente'.
JEG GIKK ME OVER SJO OG LAND
I TRAVELED OVER SEA AND LAND
1. Jeg gikk meg over sjo og land,
da motte jeg en gammel mann
Han sagde sa, han spurte sa:
"Hvor hjorer du vel hjemme?"
Jeg horer hjemm' i Trampeland,
i Trampeland, i Trampeland,
og alle de som trampe kan,
de horer hjemm I Trampeland.
2. Jeg horer hjemm' i Pekeland.....
3. Jeg horer hjemm' i Hinkeland.....
4. Jeg horer hjemm' i Hoppeland.....
5. Jeg horer hjemm' i Klappeland....
1. I traveled over sea and land,
and then I met an old, old man.
He said to me, he asked of me,
"0 where, 0 where can your home be?"
I belong in Stamping Land,
in Stamping Land, in Stamping Land,
and all of you who stamp, stamp can,
you all belong in Stamping Land.
2. I belong in Pointing Land.....
3. I belong in Limping land.....
4. I belong in Hopping.....
5. I belong in Clapping land.....
KJERRINGA MED STAVEN
Kjerringa med staven, hogt opp i Hakkedalen.
Atte potter romme, fire marke smor.
Nokka had' ho heime nokka had' ho for,
kjerringa med staven.
KILLA BUKK KILLA BLAKK
Killa Bukk, killa Blakk,
killa liten Nevatapp,
Rosa, Dokka,
Nykla, Sokka,
Storspena, Spjautill,
Fagerleik, Spelemann
bort i fjellom!
LARS LENKELIFOT
//Sag du'n Lars Lenkelifot, sag du'n Lars Leira?//
AE sag'n i gar, han kjaem vel i dag, traeftes oppa veia.
Oppme Leirbrua, slakta gra kua.
Kjaere du Per, hjolp mae du, sner, hjolp mae heim me ver om.
//Sag du'n Lars Lenkelifot, sag du'n Lars Leira?//
AE sag'n i gar, han kjaem vel i dag, traeftes oppa veia.
Oppme Grindstolpen, sto han som kvolpen.
Kjaere du Per, hjolp mae du, sner, hjolp mae heim me ver om.
//Have you seen Lars Lenkelifot, have you seen Lars Leira?//
I saw him yesterday, he'll come by today, meet him up on on the way.
Up by the clay bridge, the old cow was butchered.
Please dear Per, help me, hurry, help me home, come along.
//Have you seen Lars Lenkelifot, have you seen Lars Leira?//
I saw him yesterday, he'll come by today, meet him up on on the way.
Up by the gate post, he stood like a puppy.
Please dear Per, help me, hurry, help me home, come along.
LEV VEL SO VIL EG SEIA
Lev vel so vil jeg se-ia og sa lettar jeg pa min hat.
Lev vel so vil jeg se-ia og sa svingar jeg pa min stakk.
//Og sa seier alle gode venner ha ei god og ei rolig natt.//
Go na-att go-o natt.
Takk for i kveld (dag).
Og tusen takk for dansen !
NORSK BURDAGS SANG
NORWEGIAN BRITHDAY SONG
Hurra for deg som fyller dit ar!
Ja, deg vil gratulere.
Alle i ring omkring deg vi star,
Og se, na vil vi marsjere.
Bukke, nikke, neie, snu oss omkring,
Danse for deg med hopp og sprett og spring.
Onske deg av hjertet alle gode ting,
Og si me sa hva vil du mere. Gratulere!
Hoyt vare flagg vi svinger, hurra!
Ja, na vil vi riktig feste!
Dagen er din, og dagen er bra,
Men du er den aller beste!
Se deg om i ringen, hvem du vil ta!
Dans sa en dans med den du heist vil ha!
Vi vil alle sammen svinge oss sa glad,
For en av oss skal bli den neste,
La oss feste!
0 JUL MED DIN GLEDE
0 CHRISIMAS WITH JOY
O jul med din glede og barnilge lyst,
vi onsker deg alle velkommen.
Vi hilser deg alle med jublende rost,
titasende ganger velkommen.
Refrain:
Vi klapper i hendene,
vi synger og vi ler,
Sa glad er vi, sa glad er vi!
Vi svinger os i kretsen og neier, og bukker.
2. I Osterlands vise, I tre stjernemenn,
vi vet jo nok Hvorhen I drage,
ti vi ville ogsa sa gjerne derhen
og eder pa reisen ledsage.
3. Sa rekker jeg deg na med glede min hand.
Kom, skynd deg og gi meg den andre.
Sa knytter vi kjaerlighets hellige band
og lover a elske hverandre.
1. 0 Christmas with joy and with childlike delight,
we give you our heartiest welcome.
Our voices we raise in a song clear and bright
to bid you ten thousand times welcome!
Refrain:
Our hands we now will clap,
we're singing and we laugh,
so glad are we, so glad are we!
We swing around a circle and curtsey, and bow.
2. 0 Wise men who came from the land of the East,
we know of the place you are seeking.
We pray we may join you in your holy quest,
and follow the star brightly beaming.
3. In joy and thanksgiving I offer my hand.
Come, hurry and give me the other,
that we be united in this sacred band
and promise to love one another.
OLA GLOMSTULEN
//Ola Glomstulen hadde ei gamall gra geit. //
A kjaere mi Kari gjer polsa vel feit!
For i morgon skal Ola Glomstulen gifta seg.
//Ola Glomstulen hadde ei fingerbjorg malt.//
A kjaere mi Kari du bryggjer vel alt.
For i morgon skal Ola Glomstulen gifta seg.
//Ola Glomstulen hadde sa lang ei brureferd.//
Ho rakk i fra Solum til Graten hja Blehr.
For i morgon skal Ola Gomstulen gifta seg.
NORDLANSVISE
//Dar star en friar uti gare, mor lilla, hau, hau!//
//Kor mange penga haver han, du mi dotter Dalia?//
//To hundrede riksdaler sier han at han har.//
//Si ham nei, vis ham vei, du mi dotter Dalia!//
//No star en friar uti gare, mor lilla, hau, hau!//
//kor mange penga haver han, du mi dotter Dalia?//
//Fem hundrede riksdaler sier han at han har.//
//Lukk opp dora, slepp'n inn, du min dotter Dalia!//
PER SPELMANN
//Per spelmann, han hadde ei einaste ku//
//Han bytte bort kua, fekk fela igjen,//
//"Du gamle go'e fiolin, du fiolin, du fela mi"//
//Per spelmann, han spela, og fela ho let,//
//sa gutane dansa, og gjentene gret.//
//"Du gamle go'e fiolin, du fiolin, du fela mi"//
//Og om eg vert gamal som stein under bru//
//sa aldri eg byter bort fela for ku.//
//"Du gamle go'e fiolin, du fiolin, du fela mi"//
//Og om eg vert gamal som mose pa tre,//
//sa aldri eg byter bort fela for fe.//
//"Du gamle go'e fiolin, du fiolin, du fela mi"//
ROTNHEIMS-KNUT
//Rotnheims-Knut er leug og mjuk, du finn ikkje gut som kastar han ut.//
//Surli ullam, surli du, surli ullam surli du.//
SJU SVAPTE BERSER
SEVEN BLACK MINERS
//Sju svarte berser i en ring//
svartaste bersan heromkring,
sju svarte berser alle.
//Bersene vender seg i ring//
soker etter vennen sin,
sju svarte berser alle.
//AEre vaere vennen min//
den som jeg rekke handen til,
den har mitt unge hjarte.
(repeat 3rd verse)
No har jeg blitt S& lykkelig og
//lykkelig og glad, //
no har jeg funnet den jeg vil ha,
den jeg vil ha.
(repeat 4th verse)
//Seven black miners in a ring//
the blackest miners around,
seven black miners all.
//The miners turn around//
seeking for his friend,
seven black miners all.
//Honor my friend//
the one I'm reaching my hand to,
the one that has my young heart.
(repeat 3rd verse)
Now I am happy and glad,
//happy and glad,//
now I have found the one I will have.
(repeat 4th verse)
SOGA OM KARK
Og Hakon var oppi Gauldal pa gjestebod ein stad
I Ladejarlen sitt folge var treleflokken med
Hei ha, hei ha, hei ha, hei ha du Tormod Kark
Var lagnad den var lik
for vi to vart fodd I same noft
og saman skal vi dey
Ein trel vert ikkje fri
om han drep sin jarl for a tena ein annan mann
For stormenn er like feig og falsk og umoralsk
og svik du meg
sa svik vel kongen deg
Men bondene vart arg
og haepil vart sendt ut
sa Kark og Hakon goymde seg for kvar ein bondegut
Hei ha, hei ha,.....
Og trelen grov eit hol
med tommer ovanpa
sa Kark og Hakon saman under grisebingen la
Hei ha, hei ha,
Og Kark drog fram ein kniv
I dunkle djupe grav
Der drap han Hakon Jarl og kutta jarlehodet av
Hei ha, hei ha,
Pa Lade vart det fest
da Kark med hodet kom
For det satt Olav Trygvasson sa krsteleg of from
Hei ha, hei ha,
Og trelen fekk si lon
Ei lon fra ein monark
For kongesverdet kvein sa kvasst at hodelaus vart Kark
Hei ha, hei ha,
Kong Olav med sin hird
til Nidarholmen drog
Og hodene vart sett pa stong og steina bode to
Hei ha, hei ha,
TAKK FOR MATEN
THANKS FOR THE FOOD
Takk for maten, takk for maten,
Her ved bordet, her ved bordet,
Hei, hei, hei, hei,
Vi er jo sa mette!
Thanks for the food, thanks for the food,
Here at the table, here at the table,
Hey, hey, hey, hey,
Yes we are so satisfied!
TROLLMORS VOGGESANG
Nar trollmor han lagt sine el've sma troll
og bundet dem fast i svansen,
da synger hun sakte for el've sma troll
de vakreste ord hun kjenner:
Ho aj aj aj aj buff, ho aj aj aj aj buff,
ho aj aj aj aj buff! buff! Ho aj aj aj aj buff.
Nar trollmor han lagt sine elleve sma troll
og bundet dem fast i halen,
sa synger hun sakte for elleve sma troll
de vakreste ord hun kjenner:
O ai ai ai ai boff!
O ai ai ai ai boff!
O ai ai ai ai boff, boff!
O ai ai ai ai boff boff boff.
======================
OTHER...
HILS FRA MEG DER HJEMME
I den store, tause natt
star jeg her ved skipets ratt,
under himlens stjernevell,
ene og forlatt.
Under himlens hoye tak
hores fjerne vingeslag.
Fugletrekket atter gar
mot nord mot lyse var.
Hils fra meg der hjemme,
hils min far og mor,
hils de gronne lier
og den blanke fjord!
Hvis jeg hadde vinger
floy jeg hjem med deg,
til de lyse netter,
hils dem, hils fra meg!
JA, VI ELSKER DETTE LANDET
Ja, vi elsker dette landet
som det stiger frem
furet, vaerbitt over vannet
med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
pa va far og mor,
//og den saganatt som senker
dromme pa var jord//
NIDELVEN
Langt i det fjaerne, bak fjellene bla,
ligger et sted jeg har kjaer
dit mine tanker og drommer vil ga,
alltid du er meg sa naer.
Nidelven stille og vakker du er
her hvor jeg gar og drommer,
drommer om henne jeg hadde sa kjaer
Nu er du bare minner.
Den gamle bybro er lykkens portal,
sammen vi seiler i stjernes koral.
Nidelven stille og vakker du er,
her hvor jeg gar og drommer.